tp钱包官网下载app最新版本,TP钱包官网下载,tp钱包苹果版下载,tp钱包(中国)官方网站
<output id="trrrp"></output>

    <pre id="trrrp"><del id="trrrp"><mark id="trrrp"></mark></del></pre>

          <p id="trrrp"></p>

          <pre id="trrrp"></pre>

          <ruby id="trrrp"></ruby><p id="trrrp"><cite id="trrrp"></cite></p>
          • 中國上海
          • 400-682-1088
          • services@fanyibase.com

          電話咨詢

          400-682-1088

          郵箱

          二維碼

          返回頂部

          Thank you
          Error occurred while sending email. Please try again later.

          口譯服務

          口譯服務,同聲傳譯,會議交傳,展會翻譯,陪同翻譯

          Simultaneous.jpg


          口譯服務

           語家翻譯公司成立伊始就為國際會議、大型培訓、新聞發布會、高級商業會談、外國首腦及代表團、現場技術交流等提供各類同傳和交傳服務。語種涉及英、法、日、韓、德、俄語、西班牙語等,逐步形成了獨具特色的口譯業務流程和嚴謹的工作態度,為中外政治、經濟和文化交流作出了自己的貢獻。多年來,我們聚集了大量優秀口譯人員,包括商務口譯人員、聯合國認證譯員、AIIC認證譯員以及北京外國語大學高級翻譯學院畢業的經驗豐富的同傳譯員等。


          關于口譯:


          口譯(又稱口頭翻譯或者傳譯)是一種語音翻譯活動,顧名思義,是指譯員以口語的方式,將原語言轉換為目標語言的翻譯方式。我們在口譯項目的操作和執行上有著豐富的經驗,多次擔任過大型巡展、國際博覽會和國際大型會議的口譯翻譯工作,并受到國內外客戶的一致好評和贊許。在口譯項目中,我們最注重的是口譯譯員的挑選和培養,分別在以下三方面進行層層把關和控制,爭取讓客戶100%的滿意。


          口譯譯員挑選


            我們對口譯譯員的挑選極為苛刻,不但要有口譯資格證書,更要求有至少10次以上的同行業會議或者展會的豐富翻譯經驗。如果是商務陪同或商務談判,則要求至少主持過30次的口譯活動。我們在挑剔譯員的水平和經驗的同時,也非常重視譯員的職業素養和道德,在態度決定一切的當今社會,沒有好的職業意識和人生態度,很難在行業內立足。


          口譯譯員培訓


            我們的所有口譯譯員均已通過CATTI人事部口譯考試,并取得了優異成績。公司定期聘請聯合國官方認證譯員,以及歐盟口譯司認證譯員對公司的長聘口譯譯員進行專向培訓,傳授瞬時和長效記憶、魔鬼影子訓練、數字和模糊信息處理技巧,以及大型會議口譯稿件處理技巧、增強實戰素材難度,拓展實戰技能,從而真正提高學員在其專業領域的口譯水平,使每位譯員都能夠“招之能譯,譯之能勝”,切實滿足所有客戶對口譯項目的質量訴求。


          口譯譯員上崗


            口譯譯員均需經過層層選拔并接受專業培訓。在世界范圍內,口譯的含金量遠遠高于筆譯,因為口譯是一個長期積累知識和翻譯技巧的過程。我們所有的口譯譯員在經過公司組織的定期培訓和上崗考核后,還需要有模擬口譯實習階段,只有通過實習階段的考核后才有機會與公司簽訂長期聘用合同,為客戶提供高質量的口譯服務。


          我們提供的口譯基本可以分為五類:


                  第一類:旅游翻譯、陪同翻譯;


                  第二類:商務談判、技術交流;


                  第三類:一般會議的即席翻譯;


                  第四類:中型會議的交替傳譯;


                  第五類:大型會議的交替傳譯和同聲傳譯。


                  一場大型國際會議的成功舉辦,取決于以下因素:一是國際會議組織者;二是會議演講人;三是譯員的服務質量。華譯網翻譯總是針對每一場會議的特點安排最合適的譯員向客戶提供口譯服務。


                  在中國,長期以來,人們對交替傳譯有一種誤解,有些人總是認為交替傳譯一定比同聲傳譯簡單。實際上,國際會議的交替傳譯和同聲傳譯,是屬于同一層面的高水平口譯。雖然說交替傳譯是同聲傳譯的必經階段,但也不能簡單地認為,交替傳譯就一定比同聲傳譯好做。兩種口譯的思維方式截然不同,交替傳譯強調長時記憶,強調口譯筆記能力,而且譯員面對聽眾,心理壓力比較大;而同聲傳譯則強調短時記憶,注重一心二用和快速反應能力,一般在同傳箱里工作,無須直接面對聽眾,承受的心理壓力相對較小。

          口譯服務語種:

          匈牙利語口譯愛爾蘭語口譯吉爾吉斯語口譯芳語口譯摩爾多瓦語口譯
          閩南語口譯印度尼西亞語口譯庫爾德語口譯法語口譯富拉語口譯
          印地語口譯冰島語口譯朝鮮語口譯盧森堡語口譯馬紹爾語口譯
          希伯萊語口譯意大利語基隆迪語口譯盧干達語口譯毛利語口譯
          豪薩語口譯奧羅莫語口譯盧旺達語口譯立陶宛語口譯曼丁哥語口譯
          挪威語口譯奧里亞語口譯剛果語口譯拉脫維亞語口譯馬耳他語口譯
          紐埃語口譯波爾語口譯高棉語口譯拉丁語口譯迪維希語口譯
          尼泊爾語口譯波蘭語口譯哈薩克語口譯老撾語口譯馬來語口譯
          恩德貝萊語口譯波斯語口譯韓語口譯紹納語口譯馬達加斯加語口譯
          瑙魯語口譯佩蒂語口譯烏茲別克語口譯科摩羅語口譯馬其頓語口譯
          蓋丘亞語口譯帕彼曼都語口譯烏爾都語口譯塞蘇陀語口譯泰米爾語口譯
          羅馬尼亞語口譯葡萄牙語烏克蘭語口譯塞爾維亞語口譯塔吉克語口譯
          俄語口譯土耳其語口譯文達語口譯桑戈語口譯臺語口譯
          斯瓦希里語口譯圖瓦盧語口譯越南語口譯薩摩亞語口譯湯加語口譯
          蘇里南語口譯土庫曼語口譯沃洛夫語口譯瑞典語口譯泰語口譯
          索尼蓋語口譯茨瓦納語口譯威爾士語口譯西班牙語粵語口譯
          索馬里語口譯托克勞語口譯烏克蘭語斯瓦蒂語口譯約魯巴語口譯
          斯洛文尼亞語口譯提格雷尼亞語口譯齊聰加語口譯錫蘭語口譯祖魯語口譯
          斯洛伐克語口譯藏語口譯科薩語口譯僧伽羅語口譯信德語口譯

          語家翻譯同聲傳譯案例

          了解更多

          服務優勢

          專業性,一致性,本地化

          翻譯記憶庫

          確保一致,高質量,不要多次為同樣內容支付費用。

          了解更多

          詞匯表

          確保您的產品和品牌語言準確并始終如一地應用。

          了解更多

          品牌一致性

          表達你的語氣以及如何使用它。然后本地化,以獲得國際吸引力。

          了解更多

          5000+

          客戶

          5957

          譯員

          100006780+

          字數

          63687

          翻譯項目

          聯系我們

          聯系我們

          • 地址

            中國上海自由貿易區達爾文路88號

          • 郵件

            admin@fanyibase.com

          • 電話:

            400-682-1088

          tp钱包官网下载app最新版本,TP钱包官网下载,tp钱包苹果版下载,tp钱包(中国)官方网站 imtoken的转账记录删除 imtoken授权管理系统